Từ nguyên Vùng_văn_hóa

Từ "văn hóa quyển" được dịch từ "kulturkreis" hạn trong cuốn sách của nhà dân tộc học Đức Wilhelm Schmidt vào năm 1924[2]. Ở châu Á, người Nhật lần đầu tiên dịch khái niệm này thành "文化圏 (bunkaken)", sau đó, khái niệm được giới thiệu với các nước châu Á bao gồm Việt Nam (Việt Nam, Hàn QuốcTrung Quốc dịch thuật ngữ này bằng chữ Hán trực tiếp từ tiếng Nhật). "Văn hóa quyển" đã trở thành một thuật ngữ quan trọng sau nửa cuối thế kỷ 20.